Han pasado muchas cosas desde que empezamos a quedar para jugar y hacer demos de Warzone Resurrection en los primeros meses de 2015. Muchas quedadas, nuevos y viejos jugadores que se han ido acercando para aprender a jugar y, con el que se celebrará el próximo 5 de marzo, cinco torneos de Madrid celebrados con nuevos jugadores que se suman en cada edición. En otras partes de España sucede lo mismo, comunidades de jugadores que van creciendo poco a poco empujadas por esta ambientación que tanto nos gusta y que tan buenos ratos nos hace pasar.

Por eso para este año nos propusimos el reto de organizar el I Torneo de España de Warzone Resurrection. Y eso vengo a anunciaros, ya tenemos prácticamente todos los detalles cerrados y por eso ha llegado el momento de anunciarlo oficialmente. Como hemos tenido muestras de interés por parte de jugadores europeos, hemos creado una versión en inglés de las normas del torneo.

Actualización: en el siguiente enlace podréis ver los resultados del torneo.

I TORNEO DE ESPAÑA DE WARZONE RESURRECTION

I Torneo de España de Warzone Resurrection

El sábado 17 y Domingo 18 de Junio de 2017 se celebrara el I Torneo de España de Warzone Resurrection

On Saturday, the 17th and Sunday the 18th of June it will be held the I Warzone Resurrection Spain Tournament

LUGAR/PLACE

Invasión Talavera. Avenida de Pio XII , 117 – Talavera de la Reina (Toledo)

Invasión Talavera. Pio XII Avenue, 117 – Talavera de la reina (Toledo)

LISTAS Y CARTAS/LISTS AND CARDS

Se jugarán listas hasta un valor de 1000 puntos utilizando el OOC estándar, pudiendo jugar una única lista y una única baraja de, al menos, 30 cartas. Es obligatorio enviar la lista al correo torneoswarzone@gmail.com antes del día 1 de Mayo de 2017 para su validación e impresión, entregándose copia de ella el día del torneo. Las listas serán compulsadas por la organización. Si durante una partida se usa una lista que no sea la compulsada, se considerará que el infractor habrá perdido la partida. Al inicio de la partida se mostrará la lista al contrincante, pudiendo éste pedir las explicaciones que necesite saber.

It will be played lists up to 1000 points using standard OOC. It can be played only one single list and one single deck of, at least, 30 cards. It is mandatory to send the list to the email torneosarzone@gmail.com previously to May the 1st of 2017 for its validation and impression, a copy of the list will be given in the first day of the tournament. The lists will be certified by the organization. If a not certified list is used during a play, the offender will lose automatically that game. At the beginning of each play, the list will be shown to the opponent, who may ask for any explanation if needed.

PUNTUACIONES Y PARTIDAS/SCORING AND GAMES

Se jugarán 4 partidas, a escoger aleatoriamente de las cinco siguientes:

  • The advanced base
  • Reconnaissance
  • Resource gathering
  • Old grudge
  • Retake the field

Una victoria completa otorgara 10 puntos y una parcial 5 en las misiones arriba expuestas. Se utilizará Faction Objetive List, pudiendo escoger la misión que se desee, pudiendo repetir uno en las cuatro partidas, siendo los demás diferentes en las dos partidas restantes. El cumplimiento de la misión otorga 5 puntos de victoria. En caso de la aniquilación total del ejército, el resultado sería 5-0 a favor del jugador que aniquiló a su contrario. Adicionalmente, se mirará si cumplió Faction Objetive List. Eliminar al Warlord enemigo serán 5 puntos adicionales. De esa forma el máximo de puntos de misión serán 20 y no se podrán superar de ninguna de las maneras.

Al final de la partida, cada jugador apuntará los puntos que eliminó y los que le eliminaron para que la organización pueda calcular desempates y emparejamientos (puntos de victoria). Los emparejamientos en primera ronda serán aleatorios, evitando siempre en lo posible que jugadores habituales se crucen entre ellos. En rondas posteriores se realizarán los emparejamientos siguiendo el sistema “suizo”.

En caso de empates a puntos de misiones en el final de la cuarta ronda, se desempatará por puntos de victoria. Si aun así hubiera un empate, se dará la victoria al jugador que tenga el ejercito pintado por completo. Si aun así hubiera un empate, se mirarían los puntos de victoria ente ambos jugadores. En el hipotético caso que siguiese existiendo empate, la organización dará solución al tema como crea conveniente y su decisión será definitiva.

En la misión The advanced base, se dispersará el objetivo central tras el despliegue de ambos ejércitos.

En la misión Resource gathering, se colocarán los marcadores de objetivos tras el despliegue de ambos ejércitos, comenzando por el jugador con la iniciativa.

4 games will be played, randomly chosen from the next 5 scenarios:

  • The advanced base
  • Reconnaissance
  • Resource gathering
  • Old grudge
  • Retake the field

A complete victory will grant 10 victory points, and a partial one 5 victory points, during the previously mentioned missions. Faction Objective List will be used, being able to choose any preferred mission. One single mission may be retaken only once during the four games, the rest must be different during the two games left. Each mission accomplished will grant 5 victory points. In case of total annihilation of an army, the result would be 5-0 in favor of the player who annihilated the opponent’s army. Additionally, it will be checked if he (or she) accomplished the Faction Objective List. Defeating the enemy’s Warlord will grant 5 additional victory points. This way, the maximum number of victory points per mission would be 20. This limit cannot be exceeded in any way.

At the end of the game, each player scored the points he eliminated and eliminated them so that the organization can calculate tiebreaks and matches (victory points). First-round matchups will be random, avoiding where possible that regular players will cross each other. In subsequent rounds the pairings will be made following the “Swiss” system.

In case of draws to missions points at the end of the fourth round, it will be disarmed by victory points. If there is still a tie, victory will be given to the player who has the army painted completely. If there is still a tie , The points of victory between both players would be looked at. In the hypothetical case that there would still be a tie, the organization will solve the issue as it sees fit and its decision will be final.

In the mission The advanced base, the central objective will be dispersed after the deployment of both armies.

In the mission Resource gathering, will place the targets markers after the deployment of both armies, starting with the player with the initiative.

HORARIOS/SCHEDULE AND TIMINGS

La duración de las partidas será de 2 horas 30 minutos. En caso de que algún jugador retrase el juego por cualquier motivo (timming), se le darán 3 minutos por activación, pudiendo cortársele el turno si fuera necesario (entendemos que esta medida no será necesaria).

Cada jugador contara con un máximo de 15 minutos para el despliegue regular y 3 adicionales por cada unidad de infiltradores. Toda unidad que no sea desplegada tras ese tiempo, no participará en la partida y contará como baja (obviamente, flanqueos y despliegues rápidos están exentos). Esperamos que ningún jugador tarde más de ese tiempo en desplegar.

SÁBADO 17

  • 16:15 Recepción de los participantes y saludos cordiales
  • 16:30 Comienzo de la primera ronda
  • 19:00 Fin de la primera ronda
  • 19:10 Emparejamientos segunda ronda
  • 19:15 Inicio de segunda ronda
  • 21:45 Fin de la segunda ronda

DOMINGO 18

  • 09:10 Emparejamientos tercera ronda
  • 09:15 Inicio tercera ronda
  • 11:45 Fin de la tercera ronda
  • 11:55 Emparejamientos cuarta ronda
  • 12:00 Inicio cuarta ronda
  • 14:30 Fin de la cuarta ronda
  • 14:45 Entrega de premios

IMPORTANTE: Se será riguroso con los horarios. Si es necesario, se cortarán las partidas

Each game duration will be of 2 hours and 30 minutes. In case of any player delays (for any reason) it will be given 3 minutes per activation, and the turn may be cut if needed by the organization (we understand that this measure won’t be necessary).

Each player will count with a maximum of 15 minutes for the regular deployment and 3 additional minutes per each infiltrator unit. Any unit not deployed after this period of time, won’t be considered during the game and will be accounted as dismissed (obviously, flanks and quick deployments are not considered under the scope of this rule). We expect that no player will take more than this time to deploy.

17 SATURDAY

  • 16:15 Participants reception and Greetings
  • 16:30 First round beginning
  • 19:00 First round ending
  • 19:10 Second round pairings
  • 19:15 Second round beginning
  • 21:45 Second round ending

18 SUNDAY

  • 09:10 Third round pairings
  • 09:15 Third round beginning
  • 11:45 Third round ending
  • 11:55 Fourth round pairings
  • 12:00 Fourth round beginning
  • 14:30 Fourth round ending
  • 14:45 Awards ceremony

IMPORTANT: The organization will be rigorous with the timing and the Schedule. Plays will be finished if needed.

PREMIOS E INSCRIPCIONES/INSCRIPTIONS AND AWARDS

La inscripción se realizará mediante un email a la siguiente dirección: torneoswarzone@gmail.com indicando los siguientes datos:

1. Nombre y apellidos
2. Nick si lo tuviera
3. Zona de juego
4. Teléfono de contacto

Se dispone de fecha límite el 1 de Mayo de 2017 para formalizar la inscripción y el pago del torneo. Tras el 1 de Mayo de 2017 no se devolverá el pago de la inscripción por temas logísticos y pago de premios. El pago se realizará en la cuenta ES79 2105 6043 4534 0000 1457 indicando el nombre del jugador y si asistirá a la cena. Ejemplo: pepito inscripcion torneo WZR + una cena.

La recaudación se repartirá íntegra en premios, tratando siempre de que la mayor parte de los jugadores reciban alguno, haciendo mención especial en el primer clasificado, segundo clasificado y premio especial al ejército mejor pintado.

El coste de la inscripción será 10 euros por participante.

Inscriptions will be carried out by sending a e-mail to the next address: torneoswarzone@gmail.com with the following information:

1. Name and surname.
2. Nick, if any.
3. Play zone.
4. Phone contact number.

The inscription and payment deadline will be on May the 1st of 2017. No refunds will be made after May the 1st, because logistics and awards payment. The payment will be made in the account ES79 2105 6043 4534 0000 1457 indicating the player name and if the player will attend the dinner. I.e. “John Doe, inscription WZR + dinner”.

All the takings will go to awards, with the intention that most of the participants receive at least one. With special mention to the first and second classified and special award to the best painted army.

The inscription cost will be of 10 euros (10€) per participant.

VARIOS/VARIOUS TOPICS

Cada jugador debe traer sus dados, metro, plantillas, miniaturas, así como tokens y marcadores que necesite, copia en papel o digital de reglamento y corporación y bolígrafo para apuntar lo que sea necesario. La deportividad se trae de serie, es decir, cualquier conducta que la organización considere inapropiada, antideportiva o problemática, será reprendida por la organización y será tratada como la organización considere oportuno. Lo que pasa en la mesa, se queda en la mesa, por el bien de todos.

Las dudas que surjan durante las partidas se preguntaran a la organización del torneo, evitando en lo posible preguntar a otros jugadores para no molestar las demás partidas y que puedan jugar y divertirse.

En caso de ser jugadores impares, se dispondrá de sparring, que nunca podrá ser campeón del torneo de ninguna manera.

Las decisiones tomadas por la organización serán debidamente respetadas y definitivas.

La inscripción en el torneo implica la aceptación de estas reglas.

Each player must take with him his dices, tape measure, templates and minis. As well as any token and markers that may need; digital or paper copy of the rules and corporation and a pen to take note of any that may be necessary. Sportsmanship is considered by default, i.e. any behavior considered inappropriate, being unsportsmanlike or problematic will be reprimanded and treated as considered necessary by the organization. For the good of all, what happens during the play, stays only in the play.

Any doubt that may arise during the play, will be presented to the tournament organization, avoiding whenever possible, asking any other player, so all the game will flow without disruptions and fully enjoyable.

In the case of an odd number of players, a sparring will be available. It won’t be possible that this sparring could be the champion of the Tournament in any way.

Any decision taken by the organization will be respected and considered as final and undisputable.

The inscription in the tournament implies the acceptance of these rules.

NOCHE TALAVERANA/TALAVERA BY NIGHT

Tras las partidas del sábado de realizará una cena en el restaurante EL PASO cuyo coste será de 10€ y se abonará adicionalmente y conjunta al pago de la inscripción del torneo. Despues de la cena, nuestros anfitriones de Invasion Talavera nos servirán de Cicerone por la noche talaverana. La asistencia a la noche talaverana y a la cena no será obligatoria.

After the Saturday games, an informal dinner will be served in the restaurant El PASO. The payment of the dinner (10€) will be done additionally and at the same time of the tournament inscription. After the dinner, our hosts of Invasión Talavera will act as Cicerone during the Talavera’s night. Attending the dinner and to the Talavera by night event is not mandatory but fully optional.

INFORMACION TURISTICA Y ALOJAMIENTO/TOURIST INFORMATION AND ACCOMMODATION

Tenemos precios especiales en el Hotel Roma: Habitación doble 42 euros y triple de 58 euros. Este alojamiento se encuentra cercano al lugar de celebración de la Noche Talaverana.

Así como también tenemos un precio especial en el Hostal La Embajada, Plaza Alameda, 7, 45600 Talavera de la Reina, Toledo 925 81 03 98: Habitación doble 20 euros, doble 30 euros y triple 45 euros. Este establecimiento se encuentra en la zona centro de la localidad.

Para beneficiarse de los precios especiales, avisad al reservar que el hospedaje es para el Torneo Nacional de Warzone

Para aquellos que deseen acudir en transporte público, Talavera de la Reina dispone de buena comunicación tanto en RENFE como en líneas de autobuses.

Y para aquellas personas que decidan conocer mas la ciudad, dejo enlaces turísticos variados:

http://www.talavera.org

http://www.turismotalavera.com

We have special prices at Hotel Roma: Double room 42 euros and triple 58 euros. This accommodation is located near the venue of the Talaverana by Night.

We also have a special price at Hostal La Embajada, Plaza Alameda 7, 45600 Talavera de la Reina, Toledo 925 81 03 98: Room 20 euros, double 30 euros and triple 45 euros. This property is located in the center of the village.

To benefit from special prices, please advise when booking that the accommodation is for the Warzone National Tournament.

For those who wish to go by public transport, Talavera de la Reina has good communication both on the RENFE train, and bus lines.

And for those people who decide to know more about the city, we leave varied tourist links:

http://www.talavera.org

http://www.turismotalavera.com

PATROCINAN/SPONSORS

Comunidad Mutant Chronicles España

PRODOS Games

Creaciones JCM

Patrocinadores varios

Mutant Chronicles España

PRODOS Games

Creaciones JCM

Various local sponsors

COLABORA/COLLABORATE

Invasión Talavera

El Paso Calle Lisboa, s/n, 45600 Talavera de la Reina, Toledo

Invasión Talavera shop

El Paso. Calle Lisboa s/n 45600 Talavera de la Reina, Toledo

 

 

Os dejo enlaces al tema del foro donde se está organizando todo y también al evento de Facebook que hemos creado.

Mutant Chronicles España foro: [Tema para apuntarse] I TORNEO NACIONAL DE WARZONE RESURRECTION

Evento de Facebook: I Torneo de España de Warzone Resurrection

Cualquier duda o consulta podéis hacerla en este artículo, en el foro o en Facebook.

¡Os esperamos!